A Review Of روايات عالمية مترجمة

مجموعة من أفضل روايات الخيال العلمي التي كتبت وصدرت وترجمت في أزمنة مختلفة.

أما في الرواية هذه، تتطرق الكاتبة إلى قصة عائلة فقدت معيلها ولم يبقى إلا أربعة بنات والأخ الشاب “سليم” الذي يحاول فرض سلطته على أخواته من بعد والده، ولكن تحد من هذه السلطة إحدى أخواته والتي تدعى في الرواية زليخة، وتمتلك ابنة لقطية تدعى آسيا.

جزيرة الأشجار المفقودة، إليف شافاق، ترجمة: أحمد حسن المعيني

إيلا روبنشتاين تبلغ من العمر أربعين عامًا وهي متزوجة، ربة منزل عادية ولديها ثلاثة أطفال، زوجها غير مخلص، وهي غير سعيدة في حياتها الزوجية.

يسترشد “”بيير كلاس”” بالنجوم وبعض الأدوات البدائية فقط، ويجد نفسه متجهاً إلى عمق الأراضي… الروايات العالمية المترجمة

وبعد جهد وبحث وتفكيك لعدد من الرموز ومقتل رجلي الدين اليهودي والمسلم وتهديد النصراني، وبعد مساعدة الحسناء الإسبانيّة أمبرا فيدال للبروفيسور وتقديم here التسهيلات له يصل إلى الإيقاع بالقاتل، ولكنّ البروفيسور لم يستطع معرفة الوصي الذي أمر الضابط بأعمال القتل تلك، ولكنّ الوصيّ يكشف عن نفسه لروبرت لانغدون فيكون النظام الرقمي الذي اخترعه إدموند، وذلك بتوصية له من إدموند قبل مقتله؛ وذلك ربّما ليجعل الناس يشكّون بأنّ رجال الدين الذين لم يريدوا ظهور هذا الاكتشاف إلى العلن هم من ساهم بقتله، فيُصاب لانغدون بنوع من الذهول وكأنّه لم يصدّق ما حدث، ولعلّ ما جعل إدموند كيرش يقدم على هذا العمل هو أنّه مصاب بمرض خطير ولم يبقَ على موته سوى أيّام معدودة فلم يُرِد أن يرحل بصمت، بل أراد أن يرحل مع ضجّة كبيرة وجلبة يتركها وراءه، وهذا أبرز ما يمكن قوله عن رواية الأصل إحدى أفضل الروايات العالمية..[١١]

يمكن العثور على جذور الجريمة والعقاب في حلقات مختلفة من حياة دوستويفسكي.

من الروايات الإنجليزية والفرنسية والإيطالية إلى الروسية والتشيكية وغيرها من اللغات حول العالم، استمتع بتصفّح وقراءة أبرز وأهم الروايات العالمية المترجمة إلى العربية علي أبجد. رتب حسب... الأعلى تقييمًا أوّلًا

رواية لم يبق أحد – من أشهر الروايات العالمية لأغاثا كريسيتي

كما أنها ألهمت العديد من الناس، بما في ذلك المشاهير والرياضيون، الذين صرحوا بأن الرواية كانت مصدر إلهام لتحقيق أحلامهم.

اشتراك أبجد بلا حدود المؤلفون الكتب تواصل معنا الكتب

“الشرطي الثالث” هي سادس الترجمات الصادرة للمترجمة والكاتبة “إيناس التركي” وتعد إضافة جديدة للمكتبة العربية في استقبال الأدب الأيرلندي، والأولى لفلاين أوبراين.

صدرت الرواية في ترجمة متميزة لإيهاب عبدالحميد عن دار التنوير.

قراءة الأدب المترجم لا تعني مجرد قراءة روايات عالمية مترجمة للعربية، بل تعني الوصول إلى القصص والثقافة والتقاليد والأراضي والفلسفات والسياسة وأساليب سرد القصص من الدول النائية. يكبر الكثير منا ويتوق لاستكشاف أماكن أخرى.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “A Review Of روايات عالمية مترجمة”

Leave a Reply

Gravatar